Friday 9 June 2017

Festival de Toronto proyectó cortos nativos aztecas

México.- El festival de cine latinoamericano Alucine presentó en su edición número 23 la serie de cuentos nativos aztecas animados y referidos en lengua originaria “68 voces, 68 corazones“, creada por Gabriela Badillo y promovida por Brenda Orozco.

Según reseñó el portal de AFP, del siete al once de junio Alucine presentará 50 películas, con la representación de doce directores y productores, una mesa redonda sobre colectivos nativos, una división de debate sobre los videojuegos y una transmisión de cortos infantiles.

De la serie mexicana de cuentos nativos animados, Alucine eligió trece, entre ellos: “Yaqui, el chapulín brujo”, “Huichol, el primer amanecer”, “Totonaco, muere mi rostro” y “Tarahumara, el origen de los rarámuri y los habochi”. Así como también adoptó en segunda idea de proyección a: “Tojono O´otam, el origen de las mariposas y las chaquiras”, “Seri, el origen de la tierra”, y “Otomí, el inicio del mundo como lo conocemos”.

“En la República de México existen 365 lenguas nativas y hay 68 congregaciones lingüísticas“, expresó a Notimex la productora Brenda Orozco, quien mostró los cortos elegidos. De este modo, el proyecto, que se echó a andar en el pasado año 2013 a través del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes (Fonca) y el soporte del Instituto Nacional de las Lenguas Nativas (Inali), arrancó con siete fábulas.

Resultado de imagen para Festival de Toronto proyectó cortos nativos aztecas

A la fecha, van más de treinta historias y se continúa trabajando para perfeccionar y completar los 68 cuentos nativos contados en lengua originaria.Muchas de las historias hablan de los principios de la Tierra, de los cielos, del fuego, del Sol y la Luna, y exponen cómo cada pueblo nativo lo descifra desde su cosmogonía”, declaró Orozco.

El Instituto Nacional de las Lenguas Nativas puso en contacto a la productora y la promotora con los hablantes en lengua nativa y con intérpretes, así como con las colectividades donde consiguieron trabajar con algunos infantes haciendo ilustraciones que se encontrarán en un cuento que se promoverá durante este año.

Orozco añadió que se ha buscado forjar una “reinterpretación contemporánea” de estas fábulas de tradición oral, sin ser presuntuosos. “Las lenguas nativas no exclusivamente son parte del pasado sino que se encuentran vivas, las oímos hasta en la Ciudad de México”, agregó.



source http://segundoenfoque.com/festival-de-toronto-proyecto-cortos-nativos-aztecas-13-356175/

No comments:

Post a Comment